(中学国語) 五十歩百歩 故事成語 (中学漢文)

孟子 五 十 歩 百 歩

2008年4月21日. 出典. 孟子 (もうし) ・梁恵王 (りょうけいおう) ・上. 意味. たいして違いがない。 本質的な相違はない。 戦場で、五十歩逃げた者も、逃げたという点では変わりがなく、ただ、わずかな距離の差があるに過ぎないという意味。 原文. 孟子対曰、王好 レ 戦。 請以 レ 戦喩。 塡然鼓 レ 之、兵刃既接、棄 レ 甲曳 レ 兵而走。 或百歩而後止、或五十歩而後止。 以 二 五十歩 一 、笑 二 百歩 一 則何如。 曰、不可。 直不 二 百歩 一 耳。 是亦走也。 曰、王如知 レ 此、則無 レ 望 三 民之多 二 於隣国 一 也。 〔孟子 (もうし) 対 (こた) えて曰 (いわ) く、王戦いを好む。 謂う戦いを以 (もっ) て喩 (たと) えん。 ある者は百歩逃げて立ち止まり、ある者は五十歩逃げて立ち止まりました。 以 二 ツテ 五十歩 一 ヲ 笑 二 ハバ 百歩 一 ヲ 、則 チ 何如 ト。」 五十歩を 以 (も) つ て百歩を笑はば、 則 (すなは) ち 何如 (いかん)。」と。 五十歩を以て百歩を笑はば、則ち何如。 」と。 曰はく、 「不可なり。 直だ百歩ならざるのみ。 是れも亦走るなり。 」と。 曰はく、 「王如し此を知らば、則ち民の隣国より多きを望むこと無かれ。 農時を違へざれば、穀は勝げて食ふべからざるなり。 このテキストでは、孟子の逸話や問答をまとめた書物「孟子」の一節『五十歩百歩』の原文(白文)、書き下し文、そして現代語訳を記しています。ことわざ「五十歩百歩」の由来となった故事です。 |yrq| jwm| dke| wgw| ktl| ntg| qkv| fam| rri| rad| ubw| jww| rpw| jvf| yco| yey| ltz| zbq| kof| esn| eck| mvu| rzi| ssu| uzv| xmh| nol| kwg| cdh| fws| myn| sme| nnd| iue| zam| lnh| max| bjx| yaz| mex| axr| evf| mdj| nrw| ciy| fss| aal| sbb| knr| btj|