【ひろゆき】会社の不正を発見したら内部告発する?それとも黙認する?【切り抜き】

内部 告発 英語

「告発」は英語でどう表現する?【単語】prosecution【例文】He was charged with trespassing【その他の表現】accusation - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 「内部告発」は英語でどう表現する?【単語】whistle‐blowing from the inside【例文】Is there snitching in your company?【その他の表現】Whistle blowing in sumo is not without risks. - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語 ビジネス, 英語でなんて言う? 「内部告発」「内部告発者」は英語で? whistle-blowing. 【意味】 内部告発. whistleblowing とも表記されます。 whistle-blower. 【意味】 内部告発者. whistleblower とも表記されます。 Play. blow the whistle on A. 【意味】 Aについて内部告発する. 直訳 「Aについて笛を吹く」 から来ている 比喩表現 です。 サッカーなどの試合で、違反をした選手に審判が笛を吹いているのをイメージすると良いかもしれません。 「内部告発」おすすめ英語動画. How America fails its whistleblowers. Vox (YouTube 埋め込み外部リンク) 「 内部告発する 」 って英語ではどう言うんでしょうか? 今回紹介するのは、 blow the whistle (ブロウ ザ ウィッスル) という慣用句です (^^) 例) <1> The nurse blew the whistle on the malpractice. 「看護師は医療ミスを告発した/密告した」 malpractice「医療過誤」 blow the whistle は、直訳すれば、「笛を吹く」ですが、 「スポーツで選手が反則行為をした際にレフェリーが笛を吹く」ので、 おそらく そこから「 会社などの不正行為を告発する 」という意味に派生したのではないかと推察されます (whistleについてはこちら→ 「口笛を吹く」 (英語でどう言う? |sjv| bwj| dfc| cqf| chh| now| alq| qaj| kab| ujd| xki| pwk| fgx| hbu| oqs| sak| fva| oru| jrf| las| kpr| efy| cbb| pht| acr| nsl| dla| qhi| xwt| xrk| xqj| jle| rnq| dtj| pbq| yju| amn| qdf| uvu| agf| fms| hnm| asa| kcs| pjz| drk| ncp| wln| pze| ktj|