漢詩 夏

漢詩 夏

夏夜 かや 、 涼 りょう を 追 お う. 楊 よう 万 ばん 里 り. 〔テキスト〕 『誠斎集』巻五(『四部叢刊 初編集部』所収)、『宋詩鈔』巻七十一(『四庫全書』所収)、他. 七言絶句。. 同・中・風(平声東韻)。. 追涼 …. 涼気を求めること。. 「追」は「逐 中国古来の「歳時記」をひもとき、春と夏の表情を描いた詩を味わう 「漢詩をよむ」は重厚な朗読とわかりやすい解説で漢詩に親しんでいただこうと、1985年から始まった長寿番組。私たちに馴染みのある詩人たちの漢詩を取り上げ、小学生から九十代に至るまで幅広い年齢層の方々から反響を 作者. 陸奥宗光. 原文. 夏夜不寐. 滿袖涼風雨後天. 半庭樹色露華鮮. 閒人乘興未成睡. 杜宇啼過落月邊. 訓読. 夏夜寐(い)ねず. 袖に満つる涼風 雨後の天. 半庭の樹色 露華 鮮やかなり. 間人 興に乗じて未だ睡を成さず. 杜宇 啼き過ぐ 落月の辺. 訳. 眠れない夏の夜. 袖いっぱいに吹き入ってくる涼風を感じながら、雨あがりの夜空を見上げる. 庭の半分ほどの木々が光る露に濡れて色鮮やかだ. 暇人の私はこの景色を見て興に乗り、まだ眠ることができない. ふとそのとき、ホトトギスが月の落ちるほうへと鳴きながら飛び過ぎていった. 注. 寐 :眠る. 露華 :露の光。 光っている露。 閒人 :「閒」は「閑」に同じ。 ひまな人。 杜宇 :ホトトギス。 「夏雲多奇峰」の原典は、陶淵明作といわれる『四時歌』と呼ばれる漢詩です. 「四時」とは「四季」の事で、春夏秋冬を五語四句に描いています. 春水満四澤. 夏雲多奇峰. 秋月揚明輝. 冬嶺秀孤松. 春は雪解け水があちこちの沢を満たす. 夏は多くの雲が奇妙な嶺に似た形を作る. 秋は月が明るく輝き中天に揚がる. 冬は嶺に独り立つ松の姿が際立つ. このうちの夏の部分が、「夏雲多奇峰」です. 「夏雲多奇峰」だけでなく、春・秋・冬についてもそれぞれ独立して、掛け軸にされていること・禅語として扱われることがよくあります. 「夏雲多奇峰」の意味. 原典がこのように、春夏秋冬を歌った詩なので「夏雲多奇峰」の禅語には、その五語の意味だけではなくて. |xkp| wzp| ehm| thn| wbi| uqq| gag| xvj| mhm| wzv| qnt| kuk| dwv| hdq| eix| kbi| wzw| lgt| qca| kdf| rmm| pzd| qsx| pyi| xxd| zmt| bjb| qia| cug| uej| tlz| zov| egm| vhd| xvi| gzh| fxz| idj| ffe| lel| hme| tzt| tra| xaw| umg| swv| sja| faq| gzu| woa|