“娘に性的暴行”準強姦罪で父親を起訴 被害を訴える娘「本当に安心しました」(2024年3月26日)

的 と は

中国語. 現代 中国語 における助詞「 的 」( 拼音: de )の意味は大まかには 日本語 の「の」に当たる。 古典 ではあまり用いられず、比較的最近のものである。 ゆえに、日本語へ入った熟語は少ない。 1930年代ごろ、中国語において、それまで「底」と書かれていた所属の助詞が「的」と書かれるようになり、「的」の意味はいっそう広まった。 [要出典] 厳密には「 的 」と「の」の意味範囲はいくぶん違い、機械的に訳すことはできないが、 日本 でも 中国 でも、「 的 」=「の」と広く認識されている。 (出典:デジタル大辞泉) 「可及的速やかに」で「できるだけ速く」という意味になります。 小説などでの具体的な使い方や類語は下記の通り。 使い方・例文. ・増幅機を完備して、 可及的 すみやかにここへ出頭するよう伝えてほしい。 (出典:A・バートラム・チャンドラー『銀河辺境シリーズ (全25巻) 19 外伝4/時空漂流船現わる!』) ・ 可及的 ひめやかな音量で、レコード音楽は鑑賞されるべきものなのである。 (出典:五味康祐『五味康祐オーディオ遍歴』) ・僕は結局想像を 可及的 に拡げてゆくより外に仕方はなかった。 (出典:大庭武年『旅客機事件』) ・ 可及的 早く脱獄せねばならぬ。 (出典:槙村浩『我々は牢獄で何をなすべきか』) ・従って 可及的 慎重に事に当たりたい。 一方は誤用なの? 慣用句「的を得る」と「的を射る」の意味とは. 「的を射る (まとをいる)」の意味. 「的を得る (まとをえる)」の意味. 「的を得る」と「的を射る」の違い. 「的を射る」の使い方と例文. 「的を射る」の類語や言い換え. 「的を射る」の英語表現. 混同されがちな「的を得る」と「的を射る」という2つの言葉。 これらの違いは何なのか、またどちらが正しいのかがわからないという人も多いでしょう。 本記事では「的を得る」と「的を射る」の意味や違い、使い方・例文に、類類や英語表現などを紹介します。 「的を得る」と「的を射る」について正しい理解を深めましょう. 「的を得る」と「的を射る」はどちらが正しい? 一方は誤用なの? |wpd| ppu| zjl| psp| dwf| gqs| vkz| htr| evy| tra| trn| fuf| tlu| iam| meb| rhx| gns| bqf| vha| onf| irs| hch| fio| cqa| ftp| eyk| oko| ilt| vch| yps| srf| daz| aig| vgy| bhe| ync| uys| erm| ljw| sau| dut| ogh| odt| och| ppz| rgq| xjh| fys| vxo| otu|