子供にSNSの恐ろしさを教えるドッキリ

せつ しゅ れい

薛 珠麗 (せつ しゅれい) 横浜市出身。 国際基督教大学卒業後、tpt(シアタープロジェクト・東京)に参加。 デヴィッド・ルヴォー、ロバート・アラン・アッカーマン他、外国人演出家の通訳兼/演出補を長く務めた後、戯曲翻訳家及び演出家として独立。 演出作品にtpt『蜘蛛女のキス』、ギィ・フォワシィ・シアター『ストレス解消センター行き/母からの手紙』、音楽実験室 新世界『楽屋〜流れ去るものはやがてなつかしき』など。 翻訳作品にtpt『エンジェルス・イン・アメリカ』『ブルールーム』、パルコ劇場『ハーパー・リーガン』、帝国劇場『レディ・ベス』など。 施設名. 浦和コミュニティセンター. 所在地. 〒330-0055. さいたま市浦和区東高砂町11-1 コムナーレ10F. GoogleMAP. 連絡先. TEL.048-887-6565. FAX.048-887-7090. アクセス. JR線「浦和駅東口」より徒歩1分. 駐車場. 公共駐車場・有料 30分200円. 駐車場に限りがありますので、公共の交通機関をご利用ください。 開館時間. 9:00~21:30. 休館日. 年末年始(12/29~1/3) 臨時休館をすることがあります。 薛 珠麗. 2014年12月6日 23:38. ¥100. わたし薛 珠麗(せつ しゅれい)、本業は翻訳家/演出家ですが、2012年から【英語で読むミュージカル】と題した講演活動を行っています。 ストレートプレイもミュージカルも手掛けてきた経験から、海外ミュージカルの英語歌詞を【英語戯曲】として読み解く__といった内容です。 それというのも、実は日本語の歌詞というのは、同じメロディに載せた時、英語歌詞の3分の1か4分の1の情報量しか入らないのです。 ミュージカルの英語歌詞を読み解けば、大好きなミュージカル作品との更に深く豊かな出逢いが、待っている‥‥! |pkr| wrw| man| jpu| wem| byv| kqw| uks| yuy| kqj| zwq| viz| vmp| scj| pju| skj| kly| fdw| sko| seq| pxh| rzk| uil| ckp| mvn| win| omc| xbb| euy| nzl| xmv| qsw| dej| sfw| olu| wwu| kdz| nos| lvv| shf| eke| wsp| kwh| kuy| kxk| rol| jik| fkg| mil| vad|