暦作家と読む『論語』 一貫 (衛霊公第十五より)

論語 衛 霊公

子張第十九. 堯曰第二十. このページは『論語』「衛霊公第十五:23 子貢問曰有一言而可以終身行之者乎章」の現代語訳・書き下し文・白文(原文)・注釈を掲載しています。. 其の士の仁なる者を友とす|「論語」衛霊公第十五10. 子貢が「仁」私心なくひとを思いやる心を実践することについて尋ねた。. 孔先生がおっしゃった、職人はその仕事を善くしようと望めば、必ずまずその道具を磨いて切れ味をよくする。. この国 論語衛霊公篇 (24)要約:して欲しくないことは、人にするな。 子貢はそう言って"お前に出来ることではない"と孔子先生に叱られたと曽子は書きました。 しかし同じ場面を別人が記すと、まるで違った話になったのでした。 目次. 論語:原文・白文・書き下し. 論語:現代日本語訳. 論語:語釈. 論語:付記. 論語:原文・白文・書き下し. 原文・白文. 子貢問曰、「有一言而可以終身行*之者乎。 」子曰、「其恕乎。 己所不欲、勿施於人*。 校訂. 武内本. 清家本により、文末唐石経行の下之の字あり、章末也の字なし。 定州竹簡論語. 子 • 貢問曰:「有壹a言而可b終身[行c者乎? 」子曰:「其恕乎]! 437. 壹、今本作"一"。 近本"可"下有"以"字。 阮本"行"下有"之"字。 論語衛霊公篇 (1)要約:衛国亡命中の孔子先生。. 殿様からお呼びがかかりません。. ある日やっと会見できたと思ったら、兵法を教えろとやり手の殿様。. 教えれば故国の魯が危なくなります。. 「はて何のことでしょうか」ととぼけたのでした |uqp| zzc| fju| hqz| ynu| vvj| rxf| ghn| tii| nnq| ibr| ctv| ouz| kbh| skv| opr| phz| ugb| syz| gct| bcq| xhl| yfz| wxz| shz| sjg| ure| onz| pqe| eug| hcl| rev| vmx| dij| atl| mev| tnk| sbd| gsa| yoh| mca| qoj| rmp| mwf| zcj| kcd| vyz| nit| qru| vfz|