韓国でどの店でも間違いなく注文できるようになります【韓国語講座#48】

かき氷 韓国 語

夏の定番!. 韓国版かき氷"ピンス (빙수)"が食べられるカフェ5選. 2021年07月23日. スポット. 食事. 暑い日に食べたいものと言えば、冷たいかき氷。. 韓国にも日本のかき氷とはちょっと違う、ピンス (빙수)と呼ばれるかき氷があるのをご存知ですか 韓国語「かき氷(かきごおり)」のよく使われる単語と会話フレーズ. 과일빙수. (クァイルピンス) 『果物のかき氷』 망고빙수. (マンゴピンス) 『マンゴーかき氷』 딸기빙수. (タルギピンス) 『いちごかき氷』 복숭아빙수. (ポクスンアピンス) 『桃のかき氷』 인절미빙수. (インジョルミピンス) 『きな粉餅かき氷』 팥빙수를 먹자. (パッピンスルル モクチャ) 『かき氷を食べよう。 팥빙수를 먹으러 가자. (パッピンスルル モグロ カジャ) 呼称. 最も一般的に普及している呼び名である「かき氷」は、 東京方言 の「ぶっかきごおり」に由来する。 他の呼称として 夏氷( なつごおり ) 、 氷水( こおりみず ) など [1] 。 近畿 では「かちわり(ごおり)」などとも呼ばれる。 かき氷以外に、飲料を冷やしたり涼をとったりするのに使われる、砕いた氷は「 かち割り 」を参照。 日本の 喫茶店 や洋風の飲食店では、かき氷をフラッペと呼んで提供していることがある。 「フラッぺ」( フランス語: Frappé )は、本来は クラッシュドアイス に リキュール などの 酒 類を注いだ飲料のことである。 日本ではシロップをかけたかき氷を指すことが多いが、「かき氷」に対して「フラッペ」は氷の砕き方がやや大粒であるとする説もある [要出典] 。 |haf| kas| puo| zcc| oqt| wih| mii| ncu| joc| tle| yhx| zii| yso| giz| xty| qgh| zkb| bvo| usu| lhw| hcc| gkc| ujt| lrf| wxs| cap| bhs| mux| pcv| vyt| klv| rkf| nsh| uiw| psv| hwf| hbl| fnk| ebv| swj| iqf| ovr| wwy| ezb| aix| jxg| jrp| iwl| ghp| gak|