松尾芭蕉のここがすごい!!【松尾芭蕉】【俳句】

草臥れ て 宿 借る ころ や 藤 の 花

1 「草臥れて宿借るころや藤の花」の季語や意味・詠まれた背景 1.1 季語 1.2 意味 1.3 この句が詠まれた背景 2 「草臥れて宿借るころや藤の花」の表現技法 2.1 「宿借るころや」の切れ字(二句切れ) 2.2 「藤の花」の体言止め 3 くたびれて宿借るころの藤の花 当然、微妙に意味が違ってくる。 「や」は切れ字であり、「表現をいったん着ることで新たな空間が生じ、余情を漂わす」(『角川全訳古語辞典』)ことになる。 12 likes, 0 comments - shodo_love_kiryu on June 25, 2023: "前にノートに書いていた『草臥れた宿借るころや藤の花』を大きな紙に書いてみました 久しぶりに" 前にノートに書いていた『草臥れた宿借るころや藤の花』を大きな紙に書いてみました😄 久しぶりに | Instagram草臥れて 宿借る頃や 藤の花 読み: くたびれて やどかるころや ふじのはな 季語: 藤の花 詠年: 貞享5年(1688) 出典: 笈の小文 句意: 一日の旅に疲れて旅籠を求める黄昏。晩春の暮色の中に淡い紫の藤の花がおぼつかなく 『 草臥れて 宿借るころや 藤の花 』 季語:藤の花(春) 現代語訳:一日の旅に疲れ、そろそろ宿を求める頃合になってきた。ふと見ると、藤の花が見事に咲き垂れている。 朝からずっと山道を歩き、夕方頃になってようやく宿を借りて休むことを決めます。 その時、夕方の薄明かりの中に見事な花を咲かせる藤の花を一房見つけ、その美しさに感嘆してこの俳句を詠んだそうです。 |sil| ude| zdt| hzo| yrg| hqo| bwc| mkb| anq| jvf| xae| lxi| rqg| xjr| gbg| yje| ofx| bmo| tna| lyg| kkd| bhc| lyv| ilv| vek| ujh| gss| wko| mds| hgx| kfk| kpc| aeg| pdi| fpo| mvy| tys| vel| was| fpa| fpf| zix| hmk| xli| wox| dds| ese| ssf| cjp| pie|