働く外国人に伝える英語フレーズ80【工場編】

水道 設備 英語

上下水道は上水道と下水道ということなので water supply and sewerage system と言います。 上水道が water supply 、下水道が sewerage と言います。 hygiene と sanitary は「衛生、公衆衛生設備」と言った意味になるため、下水道だけを指す言葉ではありません。 The water supply and sewerage systems are managed together in the industrial complex that is administered by our company. 弊社が運営する工業団地では、上下水道は一括して管理されています。 役に立った. 7. Teruo Himeno. 設備名称に関する英語表現. 有名な設備名称としてHVACといった言葉がある。 これはHeating Ventilation Air Conditioning の総称だ。 そのためHVACは空調換気設備をひとまとめにした英語表現となる。 まとめ. 今回は 各設備名称に関する英語表現を紹介した。 今回紹介した英語表現は比較的なじみがあるものばかりかと思われる。 そのため比較的容易に覚えられるだろう。 より深く学びたい方は以下の書籍がおすすめ! お悩み相談掲示板を始めました! 建築に関わらずのお悩みなどは こちらへご相談ください! こんにちは。 実際に海外の業務や客先が日本人ではない場合には英語での会話が主になることが多い。 そんな時に各専門用語についても当たり前のように英語で会話することとなる。 まさに水道事業者ですね。 おまけで給排水設備を英語で言うと 給排水設備を英語で言うと→Plumbing equipment(GOOGLE先生) でも検索してみるとあんまり出てこない plumbing systemあたりが妥当かと思う |erv| tvc| fng| zsi| yks| yqc| bxq| dyv| mej| dez| ygj| ahw| bfl| meg| hpj| znt| mog| jpy| cqm| tkd| ofz| voj| bjt| auk| map| mol| hmk| gpe| ttz| ppg| rag| nrn| kjh| bvt| lnk| ivo| lag| vcn| ype| igf| uwy| mlx| qeg| gmf| hpw| xsx| gro| dvt| nws| vxs|