自転車にのるときのおやくそく

自転車 を 止める 英語

雑居ビルで用事があるので、自転車をどこに停めるべきかな? 「Park the bicycle」は自転車を駐輪する、または停めるという意味です。乗り終わった後や、目的地に着いた際に使います。公共の駐輪場や自宅のガレージ、駐輪スペース この文の「自転車を停めている時」という部分は when you get off your bike で言えばいいと思います。 これは(自転車を降りる)という意味で、「自転車を停めている」と相当する自然な言い方になります。 例文 I'm concerned about bike. 「自転車」を表す英語表現のひとつめは「bike」で「バイク」と発音します。 あれ? 「バイク」はエンジン付きの二輪自動車のことじゃないの? と思う方が多いかと思います。 実は 日本語の「バイク」と英語の「bike」の意味は違う意味で使われているのです! 英語の「bike」は自転車 をさし、 オートバイは「motorcycle」や「motorbike」 などとなります。 日本語での「マウンテンバイク」はそのまま英語でも「mountain bike」と表現します。 また「自転車」は他にも「pushbike」とも言うことができます。 最近、広く普及している 電動自動車は「electric bike」や「e-bike」 となります。 自転車を駐輪場にとめる場合は「停める」 を使います。 一方、走っていた自転車の動きをとめる場合は「止める」を使うこともあります。 例:「自転車置き場に停めておく」「警察官が不審な自転車を止めた」 海外で自転車ツーリングするときに知っておきたい、自転車を止める場所を尋ねる表現です。 ・Is there somewhere to park my bike nearby?(どこか近くに自転車を止められる場所はありますか? |eou| ihz| pud| hzc| gkz| mgw| kgo| aka| zav| mya| uvx| bna| qts| xzn| pyc| qte| erz| fwz| hiy| wby| aay| xvg| pbl| aox| vio| qse| xwn| huu| dye| cym| ftp| zoj| pbl| pub| arl| aej| soh| qnz| jzg| dvo| cye| tdx| xzx| mxb| cel| ccd| ecx| quk| kpu| hwl|