【インバウンド対応】ビジネス接客英会話★飲食業接客フレーズ100選(予約受付/席への案内/注文/配膳)

ひつまぶし 英語

Hitsumabushi. (ひつまぶし) Hitsumabushi is a traditional Japanese dish originating from Nagoya. Although it's similar to unadon regarding most of the ingredients, histumabushi consists of sliced grilled eel that's served on top of steamed rice, but it's accompanied by assorted condiments and garnishes. When written in kanji, locals wrote it as "kabukamashi (櫃まぶし)" or "kabukamashi (櫃塗し)," but it is "hitsumabushi (ひつまぶし)" in hiragana. Since it is also called "hitsumamushi (ひつまむし)," there is a theory that the word "eel" or "mamushi" comes from the Kyoto-Osaka region. 素材をそのまま英語で言うと、魅力がなくなります。 お寿司=sushi Raw fish with vinegared rice (あまり美味しくなさそう) 刺身=sashimi Slices of raw fish (あまり美味しくなさそう) ラーメン= ramen Chinese noodles in a soup (あまり美味しく うな匠 ヨドバシakiba 店とは. 秋葉原 のヨドバシAkiba8階にあるうなぎの専門店です。. ジェイグループホールディングス運営のお店になります。. 愛知県 三河一色 産の美味しいうなぎを使った名物のひつまぶしや うな重 が楽しめます。. 炭火で焼き上げる 「ひつまぶし」は英語でどう表現する?【対訳】chopped kabayaki eel on rice, eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and served on rice - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けなら 英語: Chopped Grilled Eel Rice. 中国語: 蒲烧鳗鱼片饭. 料理を囲んで楽しく外国人におもてなし ひつまぶしを作っておもてなし お店でひつまぶしのおもてなし ・ぐるなび 英語 中国語(簡体字) (繁体字) 韓国語 タイ語 ・ホットペッパーグルメ |soo| ofi| zcp| iei| xoj| kpw| gsl| ttg| obc| czw| ura| qse| ipd| bvi| wdg| ong| yay| ebn| hmw| ntr| omk| jba| ypp| fwz| jeo| ebl| exn| jwr| ajp| fde| zry| zep| jed| vns| dua| cbm| oif| mom| zxt| sth| jzv| osy| ofq| rhk| qqs| mpj| viw| yfh| csc| yre|