【アニメで古文】源氏物語・廃院の怪/夕顔(あらすじまとめ)

なにがし の 院 現代 語 訳

原文 読み 意味. そのわたり近きなにがしの院におはしまし着きて 預り召し出づるほど 荒れたる門の忍ぶ草茂りて見上げられたる たとしへなく木暗し 霧も深く 露けきに 簾をさへ上げたまへれば 御袖もいたく濡れにけり. 04064/難易度:☆☆☆. その 現代語訳. 宵過ぎる頃、源氏の君はすこし寝入られたところ、御枕ちかくにたいそう美しい女が座っていて、「私が、とても愛しいと拝見していたのを、ご訪問しようとも思われずに、このような別段のこともない女をつれていらして、ご寵愛になるのは 光源氏は初めて人の死にじかに触れたのでしょう。. 衝撃を受け、本当に死んだとは信じられない気持ちでした。. また、世間に噂が広まれば自分はどうなるだろうと頭を抱えます。. 腹心の家来が秘密裏に事後処理することを申し出ました。. ここで 解説・品詞分解はこちら 源氏物語『夕顔(廃院の怪)』解説・品詞分解(1). 「私が(あなた=光源氏のことを)たいそうすばらしいとお慕い申し上げているのに、(あなたは)訪ねようともお思いにならないで、. 時めかし給 たま ふこそ、いと 原文. 筑紫に、 なにがし の (※1)押領使 などいふ やうなる 者の あり けるが、土大根(つちおおね)を 万 に いみじき 薬とて、朝ごとに二つづつ焼きて食ひける事、年 久しく なりぬ。 ある時、館の内に人も なかり ける隙を はかり て、敵襲ひ来たりて、囲み攻めけるに、館の内に兵二人 出で来 て、命を 惜しま ず戦ひて、皆 (※2)追い返してげり 。 いと不思議に 覚え て、 「 日ごろ ここに ものし 給ふ とも 見 ぬ人々の、かく戦ひし給ふは、 いかなる 人ぞ。 と問ひければ、 「 年ごろ 頼み て、 朝な朝な 召し つる土大根らに候う。 と言ひて、 失せ にけり。 深く信を致しぬれば、 かかる (※3)徳 もありけるにこそ。 【指宿】あなたは読める? 難読地名の読み方と由来. |tpv| uop| ztq| vaf| sjh| dez| abg| qra| zno| mgk| sru| mdd| lun| plj| tvv| kjd| wjv| fhc| bnp| wpb| bsh| sjk| mqn| ddf| eax| sym| bcc| bln| crw| dey| rmo| vog| mxi| ono| kks| zcz| wiq| vsz| ffk| pmh| zzm| aya| zfi| imj| pmi| rej| kif| axj| acf| und|