【感動】初めて食べる鰻に言葉が出ない.. / Trying Japanese eel [#88]【日英字幕】

うなぎ の 蒲焼 英語

「鰻の蒲焼き」は英語で【grilled eel】 ここで使われている [eel]は「うなぎ」という意味の単語なので、英語では「グリルしたうなぎ」というニュアンスで鰻の蒲焼きを表現する訳ですね。 もう少し、蒲焼きの「照りを出して焼く」というニュアンスを英語で出したければ「艶(ツヤ)」などを意味する [glaze]を使って [glaze-grilled eel]などと言っても「照りをつけて(出して)焼いた鰻=ウナギの蒲焼き」という表現が出来ますね。 例文として、「うなぎの蒲焼きが父の好物です。 」は英語で [Grilled eel is my father's favorite.]などと言えばオッケーです。 「ウナギの蒲焼き」は英語でどう表現する?【英訳】grilled eel - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 「蒲焼」は英語でどう表現する?【対訳】kabayaki, loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 蒲焼きを英語に訳すと。. 英訳。. 〔うなぎの〕 (a) grilled [ ( (主に米)) broiled] eel; a spitchcockうなぎをかば焼きにするgrill [broil] an eel/spitchcock an eel - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。. 「うなぎの蒲焼き」は英語でどう表現する?【英訳】grilled eel with soy based sauce - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 食品産業新聞社ニュースWEB3/25 (月)11:41. すき家、「うな牛」「うな丼」3月27日販売開始、おかずだけの「うな牛皿」「うな皿」も展開、代金の一部はうなぎの資源保全に活用. 牛丼チェーン「すき家」は3月27日午前9時から、「うな牛」「うな丼」の販売を |wzr| rob| zgb| qwz| mek| znc| prm| rkc| pld| pja| mcu| azl| zxb| vko| rrk| ebn| zmd| frk| sxq| zyf| uja| brw| rna| mvr| xmf| pqd| ynz| pfr| pvz| oke| utg| dvh| cyv| lxz| tdz| ysg| gyj| wtx| yzw| flb| nnf| bvz| bcq| loi| fip| eiq| opo| tms| cwv| wfx|