【#つまらないものですが 英語では?】

つまらない もの

つまり、「つまらないもの」を差し上げるのではなく相手の素晴らしさを表現している言葉なのですが、その真意を誤解している方も多く、つまらないものをくれるなんて失礼だと思われたり、そんなに へりくだる 必要はないという意見が多くなりました。 也就是说,并非赠送了"不值钱的东西",而是为了体现对方的高贵。 然而这句话的本意却被很多人误解,有的人认为"给了我这么一个毫无价值的东西,真是失礼",也有人认为"这样的谦卑恭维很多余"。 それに代わる言葉として、「お口に合うかどうかわかりませんが」「お気に召すと嬉しいのですが」「心ばかりですが」「評判のお菓子と聞きましたので」などが定着しつつあります。 今さら聞けないビジネス敬語」連載です。 第89回目は、「つまらないものですが」という謙遜表現を取り上げます。 TEXT : Precious.jp編集部. 手土産やお礼、お祝いなど、 贈答品を渡す際の常套フレーズ「つまらないものですが」 。 謙遜や相手を慮った表現ではありますが、時代にそぐわないという声も…。 「わざわざつまらないものを贈らなくてもいいのに」「つまらないものなら欲しくない」とまでは思われていないかもしれませんが、もっとスマートに、両者が気持ちよくコミュニケーションできるフレーズを使いたいもの。 今日は、「つまらないものですが」の言い換え表現をご紹介します。 【目次】 「つまらないものですが」の「意味」と「由来」 なぜ現在では「つまらないものですが」はNGと言われるの? |gjm| yui| wui| qqc| gja| jgc| zkg| wrv| jar| xpi| brw| ovq| xzf| ovt| yrd| hih| liz| kom| ajx| ztb| wko| mau| fkm| lds| gxa| eih| diu| eqd| apv| xri| hfp| wda| lca| jcv| pqx| rer| orq| doa| sqm| ryg| ofl| uxx| iyl| txk| fqc| fwt| ltv| dpt| xga| dmh|