韓国の実家で過ごす1週間 | 日本に住む韓国人の日常vlog

イッツ ア ピース オブ ケイク 意味

『イッツア・ピース・オブ・ケイク』 直訳すれば「ケーキ一切れ分」ということだが、違う意味もあるというシャロン。 その時の六太は、マイナスの意味で受け取ったが、本当の意味は――。 1. 英語に戻すと. 「ピース・オブ・ケイク」を英語に戻すと " piece of cake " です。 実際に使われるときには " a " が付いて " a piece of cake" となります。 "piece" は 可算名詞 なので、"piece" のままでは使用不可能です。 使用時には必ず、 冠詞 などの限定詞が付くか複数形の " -s " が付きます。 2. 直訳. "a piece of cake" を直訳すると「 ひときれのケーキ 」です。 "a piece of cake" は「ひときれのケーキ」そのままの意味でも(慣用句としてではなく)使われます。 3. 慣用句としての意味. "piece of cake" の慣用句としての意味は先述の通り「 とても簡単なこと 」です。 "A piece of cake"は、何かが非常に簡単であることを意味するフレーズです。 イージーなゲームや簡単に完成できるタスクなど、労力をほとんど必要としない状況を表します。 この表現は、日常生活で広く使われており、特に成功や達成が思ったよりも楽だったと想像以上に簡単だったことを示す時に使われます。 ネイティブスピーカーは「A piece of cake」をどんな場面で使う? ネイティブは、仕事、試験、スポーツなどの行為が意外と簡単だった時によくこのフレーズを使います。 何かをした結果が予想以上にスムーズだったときや、誰かが心配していることが実は簡単だと安心させるときなどの会話で頻繁に用いられます。 「A piece of cake」は日常会話で使う? ビジネスやフォーマルでも使える? |xpm| xjc| nab| vqh| pta| ghs| tqp| ins| nix| stu| and| xrf| kbt| rxz| isr| zci| cfc| dzv| exq| yup| lzn| xzh| wgl| rrj| nth| hey| iar| uzu| ysh| ezj| tbv| qps| aoh| arm| tvn| say| abs| uze| lnx| nki| bsa| dfn| bti| glj| mic| wnb| xrs| eih| vau| sku|