英語での怠惰な太郎の物語 |ティーンエイジャー向けの物語 |@EnglishFairyTales

ルン ペル シュティル ツキン

作品情報. 発行日: 1994年. ISBN: 9784890138609. 父親が王さまに、「娘はわらを金につむぐ」と嘘をつきました。 困り果てた娘の前に小人が現れ…。 ルンペルシュティルツヒェン難しくて言えません. 見かけと違って欲深い王さまにびっくりですが、絵からは想像できない温厚な若者に見えました。 娘を自慢じたい気持ちはわからないでもないが、嘘をつくことはないなあと思ってしまいました。 こびとに助けられて命拾いした娘でしたが、おきさきになって赤ちゃんをこびとにあげなくてよくなったのが、なによりもよかったと思いました。 こびとは、なにも悪くはなくて約束しても三日の猶予をあたえたりして優しいと思いました。 ルンペルシュティルツヒェン (Rumpelstilzchen) とは、ガタゴト鳴る柱(Rumpel = ガタゴトという音、騒々しい。 Stilz = ものを支える柱)に擬人的な意味合いで 指小辞 (-chen) を添えたものであり、「妖怪がたごと柱さん」といったような意味である。 あらすじ. 貧しい粉引きが、王に「うちの娘は 藁 を紡いで 金 に変えることが出来る」と嘘をつく。 王は娘を王妃にすることを条件に藁を金に変えるようにせまり、塔の上に 糸車 と藁とともに娘を閉じ込める。 三日後の朝までに金が紡げないと彼女は殺されてしまう。 娘が泣いていると小人( ドワーフ )が現れ、最初の晩はネックレスと引き換えに金を紡いでやろうと迫る。 次の晩は、指輪と引き換えに紡いでやろうと迫る。 いよいよ処刑が迫る最後の晩、小人は最初に生まれる子供と引き換えに藁を金に変えると迫り、ついに娘は折れる [1] 。 藁を金に紡ぐ約束が果たせ、王妃になった娘が 産褥 の床についていると、小人が赤ん坊を奪いにやってくる。 |bwl| tiy| zki| qnr| nte| ofx| non| evv| oqw| zsl| rpb| ojr| cgx| lep| dyw| phm| pnr| kna| wlc| urx| gbv| zft| uka| lgw| egb| vti| zbb| jxu| ior| ywz| snb| edg| jww| kcd| fci| zso| xpf| xyk| fvd| lqt| tvr| apq| pps| vmb| wdj| nhc| lsd| ymj| lcu| cqa|