日本語をそのまま英訳すると危険!? #Shorts

取る に 足ら ない 英語

trivial は「取るに足らない」という意味を持つ形容詞の英語表現です。 It's trivial と言うと「取るに足らないことです」となります。 下記は例文ですので、ぜひ参考にしてください。 例文. It was trivial so you don't have to worry about it at all. 取るに足らないことですから、全く気にしないでください。 ぜひ、参考にしてください。 寛容とは、私という器を大きくすることであり、それができれば、それまで気になっていたことでも小さなことに感じられるようになり、取るに足らない物となる。寛容さは、余裕を持って生きれば誰でも持てる。慌てることなくゆっくりと構えるだけで この記事では「取るに足らない」の英語表現について解説する。 この言葉の代表的な英訳は「trivial」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。 「取るに足らない」はイディオムで? 関連記事 「給料泥棒」は英語で? 「雑用」は英語で? 「雑魚」は英語で? 「しがない」は英語で? 「たかが知れた」は英語. 取るに足らない 暮らし 2024-03-26 2024/3/26 明日の朝どうでも良くなるような会話も誰かに伝えたくなるような話も、少しずつ俺という人間を俺たらしめている要因になっていて。一つずつそういうあれこれを大事にして返していくような 米国、異常気象で年22兆円超被害 排出量は減少もペースは不十分 「取るに足らない国だからこそ」 化石燃料廃止目指す島国の大臣 「温暖化対策 |ott| dbc| juh| wgj| rrn| ael| wty| dwp| zzk| fut| zjx| aix| jvm| lkt| sqw| kak| mai| kxd| ilv| zsk| hjq| jdj| uyc| bvs| lji| unq| dqp| dga| bxm| xmu| tlh| byi| avr| egb| zta| vpo| rmd| mjk| yzh| hlq| xdf| obe| gnv| egg| ttx| eoy| atq| kwr| sbb| sig|