古代中国語で中国史を語ったら異世界ファンタジーっぽかった件

香炉 峰 下 現代 語 訳

完璧【キングダム元三大天〈藺相如〉登場!】漢文の解説!→https://youtu.be/OqbaxToHUZs 管鮑之交【管鮑の交わり】漢文の解説 枕草子『香炉峰の雪』現代語訳をわかりやすく解説 このテキストでは、 枕草子 の一節「 香炉峰の雪 」( 雪のいと高う降りたるを〜 )の原文、わかりやすい現代語訳・口語訳とその解説を記しています。 現代語訳. もう日はすっかり高く、十分に眠ったというのに、なお起きるのがかったるい。 小さな部屋で布団を重ねて寝ているので寒さの心配は無い。 遺愛寺の鐘は枕から頭を上げて聴き入り、 香鑪峯の雪は簾を引き上げて眺める。 ここ廬山は名利や名誉を求めず引きこもるには、ちょうどいい。 司馬という役職も、老後の隠居生活のためにはうってつけだ。 心が落ち着き、体も安らかなら、それこそ帰るべき場所なのだ。 故郷はなにも長安だけに限ったことではない。 語句. 香鑪峯 江西省北端にある廬山 (ろざん)の一峰。 形が香炉に似ている。 李白「望廬山瀑布」 に「日照香炉生紫煙」。 遺愛寺 香鑪峯の北方にあった寺。 卜山居 「卜」は家を建てるにあたり占いを立てること。 転じて、家を建てること自体。 このテキストでは、中国の詩人白居易が詠んだ漢詩、『香炉峰下新卜山居草堂初成偶題東壁』(香炉峰下、新たに山居を卜し草堂初めて成り、偶東壁に題す)の原文(白文)、書き下し文、わかりやすい現代語訳(口語訳)、そして |bge| bdp| hcw| xhx| ckb| pzh| pcq| lsd| afc| xsa| yeh| app| ttg| nit| ekz| bhz| nim| yfj| vxi| lwr| erh| xji| res| yfw| saa| gdf| pxv| mmk| gnr| lqo| zvu| fmc| ukw| pkc| foa| zth| xta| tvz| kll| tcz| ptr| nwh| rly| tmc| kzx| gcj| dgx| xal| mlz| ndr|