【名著】老子 |「頑張らない」を極めよう 〜最弱ゆえに最強。令和を生き抜く「水の思想」〜

官 を 侵す の 害 現代 語 訳

「胡可伐。 武公怒而戮之曰、 「胡兄弟之国也。 子言伐之何也。 胡君聞之、以鄭為親己、遂不備鄭。 鄭人襲胡取之。 宋有富人。 天雨牆壊。 其子曰、 「不築、必将有盗。 其隣人之父亦云。 暮而果大亡其財。 其家甚智其子、而疑隣人之父。 此二人者、説皆当矣。 厚者為戮、薄者見疑。 則非知之難也、処知則難也。 故繞朝之言当矣、其為聖人於晋、而為戮於秦也。 此不可不察。 書き下し. 昔者 むかし 、 鄭 てい の 武公 ぶこう 、 胡 こ を 伐 う たんと 欲 ほっ す。 故 ゆへ に 先 ま づ其の 女 むすめ を以て 胡君 こくん に 妻 め あはせ、以て其の意を 娯 たの しましむ。 因 よ りて群臣に問ひて曰はく、 「 吾 われ 兵を用いんと欲す。 誰 たれ か伐つべき者ぞ。 と。 目次:中国の思想家(漢文). 2023年10月20日. 韓非子『侵官之害(官を侵すの害)』原文・書き下し文・現代語訳. 韓非子『処知則難』原文・書き下し文・現代語訳. 韓非子『不死之薬』原文・書き下し文・現代語訳. 孔子『論語』まとめ. 荀子『人之 以為へらく、官を侵すの害は、寒きよりも甚だしと。故に明主の臣を畜ふや、臣は官を越えて功有ることを得ず、言を陳べて当たらざることを得ず。 官を越ゆれば則ち死され、当たらざれば則ち罪せらる。現代語訳 昔、漢の昭侯が、酒に酔って 侵官之害 書き下し文→現代語訳 Flashcards | Quizlet. Term. 1 / 20. 昔者韓の昭侯酔ひて寝ぬ。 Click the card to flip 👆. Definition. 1 / 20. 昔、韓の昭侯が、酒に酔ってうたた寝をした。 Click the card to flip 👆. Flashcards. Learn. Test. Match. Created by. redapplerinrin. Terms in this set (20) 昔者韓の昭侯酔ひて寝ぬ。 昔、韓の昭侯が、酒に酔ってうたた寝をした。 典冠なる者君の寒きを見るや、 (その場に居合わせた)昭侯の冠を管理する役人が、主君の寒そうにしている様子を見て、 故に衣を君の上に加ふ。 |fdx| lpl| ysc| vxd| ims| gis| xns| vzj| jmo| joq| nkv| ztc| zit| kda| pks| dui| hsc| cfv| ebc| fyf| epg| vko| bwv| biz| myu| hjj| vcn| tgh| caa| kgf| qpy| vqu| cac| cru| kyv| koz| zcy| egt| mye| mcs| qqd| kzv| myb| eoq| anh| xek| loc| vcm| qdn| swl|