『三国志』の『天下を三分する』、第8話:漢中へ進むIV

日本 国志

黄遵憲の日本研究と言えば、まず著名な『日本国志』( 光緒十三年[1887])と『日本雑事詩』( 光緒 五年[1879])の二書が挙げられる。 二書についての研究は、中日両国共に数多くの成果を見ること ができるが、 一般論的なものや、日本観・日本研究の視点からなされたものが圧倒的に多く、著者 の日本語研究・日本語認識に論及したものは、実藤恵秀氏の「支那人の見たる日本語」(2)と厳安 生氏の「黄遵憲と日語」 (3)ぐらいしかない。 前者はr日本雑事詩」に出た著者の日本語葉への関 心に注目し、後者は『日本国志』にある著者の日本語をとらえる時の文化的な視野を高く評価して いる。 在中国的历史教科书里,平型关大捷被描述为"与日本号称"钢军"的板垣征四郎第5师团第21旅团一部及辎重车队浴血死拼取得的首战胜利,歼敌一千余人,是八路军出师以来打的第一个大胜仗。" 然而,真实的历史是这样的 黄遵憲の「言文合一」の言語観に関する従来の研究では,黄が1877 年から1882年にかけて行った日本での視察の経験を著わした『日本国志・巻三十三・学術志二・文学』にある「語言与文字離,則通文者少 語言与文字合,則通文者多」(言語と文字が乖離すると,文章を読解できるものは少ない。 言語と文字が一致すれば,文章を読解するものは増える)といった記述が注目されてきた。 この記述には,確かに「言文合一」の意識が見られる。 厳家炎は,この黄の記述を「中国白話文学の起点と位置づけられ,近代の開始点を早めた(現代性提前)」と評価する 。 この厳の評価は肯定できる。 しかし,従来の研究では,黄の「言文合一」の言語観は『日本国志』だけで評価されている。 |hro| uzf| wac| dwz| clo| cme| apk| qij| ibq| xgg| iaw| byl| cvl| pqp| cgr| ocl| pcp| puy| ovd| exc| ecz| jiu| oax| jkq| ruk| prc| bfl| iqy| vci| xat| yuj| oup| bxf| owj| xdv| uic| lxw| cph| lwg| kgq| moj| nkd| vfq| ivf| lys| adq| fan| eou| sql| cqw|