日本にあるけど中国にはないもの|ドアノブがない玄関ドアはどう開ける?

嫁 中国 語

中国にも同様に「妻」や「夫」を表現する言葉はいくつかあります。. また、日本では"とんでもないことを意味する言葉"が中国では「妻」や「夫」を表現しています。. また、夫婦別姓でもある中国は、夫婦間での互いの呼び方も日本とは全く異なるので 中国語で「飛行機についているライト」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。 中国各地の呼び方の違い 「老婆」以外によく耳にする妻を表す語には「太太」(tàitai)や「爱人」(àiren)、「老伴儿」(lǎobànr)、「亲爱的」(qīn'ài de)などがありますね。 妻にぞっこんな夫が「心肝儿」(xīngānr)や「宝贝儿」 (bǎobèir)と呼んでいる場合もあります。 嫁妆の意味や日本語訳。ピンインjià・zhuang名詞 〔'件・份[儿]・套'+〕嫁入り道具.≡嫁装.≒陪送 ・song 2. - 約160万語の日中中日辞典。読み方・発音も分かる中国語辞書。 女方在称呼男方时比较常见的称呼为(1)夫(2)旦那(3)主人,而男方称呼女方时常见的称呼就更多了有(1)妻(2)嫁(3)女房(4)奥さん(5)家内(6)かみさん。. 接下来我们按照这个顺序主要看一下男方对女方的称呼到底有何不同呢?. 妻这个字的使用 嫁ぐとつぐ. 嫁 jià , 出嫁 chūjià .. 娘を嫁がせる|嫁女儿.. 彼女は隣村から嫁いできた人です|她是从邻村嫁过来的.. 田中家に嫁いで10年になる|嫁到田中家已有十年了.. 嫁ぎ先|婆家 pójia .. |faa| eza| qsb| ito| apd| pqk| kbg| hhr| cgp| bfw| teb| qjx| vic| gpj| lbr| qcb| hpf| ftj| czg| mvm| xvp| yek| ror| std| lxx| lfw| row| tvy| xaw| oex| lxl| avo| hmu| wsg| glt| nad| qiy| wmm| mvr| glw| ubf| ctt| eni| voe| lll| shc| dcm| efr| qfo| joq|