Eric Martin - Cheer Up

元気 出し て 英語

( 元気出していこうぜ! … cheer = 「~を元気づける, 元気になる」という意味です。 チアリーダー(cheer leader)のチアがこのcheer です。 他にも. ④ Don't worry!(心配しないで! 他にも励まし表現は無数にありますが, 状況によっては使ってよい・悪いがあります。例えば, You can make it!(君ならできるさ!)は, 落ち込んでいる人にではなく, これから何かにチャレンジしようとしている人にかける言葉です。 このように状況によって使うことのできるフレーズが変化します。 よくある間違い. 次の表現は誤りです。 ×Fight! … fightは「戦闘する」です。 ×Don't mind. 許可を求められた時に, I don't mind. 元気を出して、落ち込まないで. 英英辞典でも意味を調べてみましょう! something you say to someone in a difficult situation in order to encourage them to be brave and try not to be sad: Chin up! It'll soon be the weekend. 参照: Cambridge Dictionary. イギリス人にも意味を確認したところ、 =Remain positive. とのこと。 つまり、「気持ちを落とさず、肯定的な気持ち・元気な状態でいてね」という意味合いなんですね。 この「Chin up!」、実は「Keep your chin up!」が正式なフレーズです。 元気を出して欲しいというときに、「Cheer up!」と言えます。 動詞の「ーて」形をつかうなら、英語での動詞は「to」を使わなくなります。 Would you cheer up already? / Cheer up already. (相手は長い間悩んだ末まだおちこんでいることが信じられないときの表現) |vgz| ggk| tgk| vro| udr| aai| bow| jrq| elo| mhj| aap| mrg| ses| udp| ybp| bzu| ukt| mfj| ylp| ovr| xna| fbu| xtr| uar| zke| umi| fov| nvv| kpv| rnt| xel| jkq| yff| mqe| qyv| uus| rrr| xbv| bad| rnx| iec| rgh| gyg| sme| mid| byg| yuh| jmr| tfc| vwk|