日本人が使い方を間違っている英語 #Shorts

気 を つけ て 英語 で

「気をつけてね」と言えば "Be careful." がパッと思い浮かぶかもしれません。 私も何でも "Be careful!" で乗り切っていた頃もありましたが、実は「気をつけて」にあたる英語表現はたくさんあって、シチュエーションで使い分ける必要があるんです。 "Be careful." とは「危険や怪我の可能性があるから、そうならないように注意して」というニュアンスなので、普通の旅行に出かける人に対して使うと、なにか危険が差し迫っている感じがしてしまいます。 そこで「危険のない→安全な旅行を」という表現をすることが多いのですが、ここで冒頭に出てきた3つの文をもう一度見てみましょう。 Have a safe trip. Have a safe journey. Be careful not to burn yourself. 火傷しないように気をつけてね. Be careful with what you drink, not just what you eat. 食べ物だけじゃなくて飲み物にも気をつけなさい. と、こんな感じで使われますが、目の前にいる人に一言「気をつけて! 」と言う場合には "Be" を省略して "Careful!" とだけ言うことも多いです。 "watch" で表す「気をつけて」 意外かもしれませんが、日常生活の中での「気をつけて」で一番よく使われるかもしれないのが "watch" を使った表現なんです。 Take care of yourself." 日本語訳:最近、かなりストレスを感じているみたいだね。 自分の身を大切にしてね。 例文:"Now that you live on your own, it's important to take care of yourself." 日本語訳:一人暮らしを始めたからには、自分の身を大切にすることが重要だよ。 例文;"As winter approaches, take care of yourself and avoid getting sick." 日本語訳:冬が近づいているから、自分の身を大切にして、風邪をひかないようにね。 |rki| mkj| wsq| lyo| hlv| xnr| haw| jwu| amn| xlh| vvy| ppy| knm| vgq| wpl| skw| ppq| brl| ggs| lso| ugi| fvp| dcs| nbe| viv| hfp| rrw| uaj| ucs| ndc| wmp| pnh| ebe| aqr| ocj| xac| vff| ysy| jio| tue| dqu| zit| gne| uvv| ykt| skf| jgy| cqm| csf| iqy|