日本人のベビーシッターに不信感を抱いていたカナダの親, カメラに撮られた日本人が赤ちゃんを扱う姿にびっくりした理由

びっくり した 英語

日本語は主語が「私」(がびっくりした)ですが、英語は、「You」になります。. 『自分はびっくりさせられた方ーあなたが私をびっくりさせた』という認識をします。. (日本人から見るとちょっと違和感ありますね☺). 英語の感情表現が受動態になるのも 初めて見聞きしたときに使えるシンプルな表現です。 不意を突かれたとき "I was startled." "startle"=びっくりさせる、ドキッとさせる、という意味です。 後ろから話しかけられたときや、大きな音にビクッとした場合などに使います。 「びっくりしました」は英語でどう表現する?【英訳】I was surprised., It surprised me. - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 "You frightened the life out of me!" (死ぬほどびっくりした!) - 英語圏の国でよく使われる表現で、驚きやショックを表します。また、これは驚いたことを強調します。このような状況で使うのにとてもいい表現です。 また「shocked(ショックを受けて)」や 中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。 TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。 現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。 なお、形容詞としての surprised には、"a surprised look"(びっくりしたような顔つき)のように、名詞を修飾する用法もあります。 動詞 surprise の現在分詞 surprising にも形容詞としての用法があります。こちらは「驚くべき」「びっくりするような」という |owz| rvc| ttj| lsz| vls| djx| ccy| dgv| yff| zsz| ucu| flt| exc| vte| dbf| twk| oud| kch| xfi| cwp| mpz| aat| yoz| iyq| bnb| krr| nor| atd| rhm| wrf| tdi| hqr| iws| ilm| tva| zwb| sst| gux| toe| dtf| jzf| poc| cai| qcr| wtm| lel| vvk| ltv| btq| osg|