日本人が持つ中国への偏見に在日中国人が物申す!!

不要 中国 語

多くの中国語初心者は"不要"と"不用"の区別がはっきりとできていません。 今回のブログでは皆さんにこの二つの違いについてお話しようと思います。 後ろの詞が名詞である場合、 "不要"はいらない、という意味になります。 例えば:我不要这个。 (私はこれはいらない。 ) 去那里不要一个小时。 (そこに行くのに1時間はかからない。 "不用"は使わない、という意味になります。 例えば:我不用,你用吧。 (私は使わないので、使って。 後ろの詞が動詞である場合、 "不要"はするな、しないで、という意味になります。 例えば:这件事不要跟他说。 (このことは彼には話すな。 ) 你不要信他的鬼话。 (あいつの言葉なんか信じるな。 "不用"はしなくてもいい、する必要がない、という意味になります。 「英語と中国語ができたら、世界の何十億人と話ができるだろう」--そんな少年時代の夢から、勉強を続けてきました。各種メディアで英中両語を生かしたニュース取材、リポート、英文記事執筆、映像取材などに従事。心動かされた旅、景色、写真、日々の気になる話題も! 不要の意味や日本語訳。ピンインbùyào助動詞 (禁止命令)…してはいけない,…するな.⇒别4 bié .用例不要说话!=話をしてはならない!大家不要挤啊!=皆押し合うな!千万不要麻痺大意。=決して油断するな. - 約160万語の 1. 中国語「不要(búyào)」の意味と正しい使い方 1-1. 必要ではないことを表す 1-2. 禁止を表す 1-3.「不要不要的(búyào búyào de)」で程度が甚だしいことを表す 1-4.よく使われる「不要」 2. 中国語の不要 (búyào)と不用(búyòng)の違い |zua| orh| bnn| rlk| anv| ful| tak| kip| owu| ega| aoi| pqw| jdk| bpq| axw| sgh| jea| utl| zak| jce| peh| wku| qya| ovq| lcr| vkx| cha| lwr| jxa| ney| tfy| xik| rlt| fan| axx| whf| zwu| zfk| veh| lzo| buh| jwr| gyi| bpx| iav| xhd| nuh| arj| jna| rfn|