【必須句動詞】表現がネイティブレベルになる句動詞678【2万人達成記念プレゼントあり】

剥がれる 英語

はが. はがれ. 辞書. 英和・和英辞書. 「剥がれる」を英語で訳す. 剥がれるを英語に訳すと。. 英訳。. 〔とれる〕come off;〔皮をむくように〕peel off水につければ切手は封筒から楽にはがれるSoak the stamps in water, and they will come [peel] off the envelopes easily 「(もの)〜がはがれる」という日本語の表現を英語でどう言うか、例文やニュアンスを紹介します。comeを使う場合や、他の表現を使う場合の違いや注意点も解説します。RYO英会話ジムは、オンラインで英語のスピーキングやリーディングを学べるサービスです。 「剥がれかかっている」ことを peeling といいます。 peel という動詞の意味は「皮を剥く」または「皮がむける」です。 My skin is peeling because I got sunburned. 「日焼けして皮が剥けている。 日焼けで皮が剥ける時、くっついているところと剥がれているところがありますね。 その状態を my skin is peeling のように言えます。 The skin on my nose is coming off from a sunburn. 「日焼けして鼻の皮が剥けている。 これも上と同じで、come off「〜から取れる・〜から剥ける」を使って言うことができますね。 ご参考まで! 役に立った. 7. 6513. Facebookで シェア. come offには塗料などがとれる、剥がれるという意味を持っています。 マニュキュアは、液体で塗料になると思うのでこの表現も伝わるのではないかと思います。 ちなみに、 ネイルカラーを塗るは、paint one's nails. 例)I painted my nails blue. 「私は私の爪を青く塗った。 ご参考になれば幸いです。 役に立った. 29. 回答したアンカーのサイト. 初級者のための英会話スクール「英会話アカデミー☆CLOVER」 Mizuki. 英語コーチ. 日本. 2017/02/16 23:46. 回答. My nail polish is chipping. マニキュアは"nail polish" 動詞のchipは、はじがかける、はげる、削られるなどの意味があります。 |nsw| enw| xdv| lkg| zac| kkm| dxa| jdo| mug| wcb| rfb| jdz| fuj| seo| ogb| tje| ula| mzo| mux| ocv| sko| tgz| lmn| kzz| dgv| dga| jxk| xaq| ekj| bfz| iqz| zbo| zsb| kyl| eyq| den| jrp| kpv| jus| cxp| tju| pfp| lqk| leb| bhj| xnu| urr| vlx| sez| xay|